FAQ
Cover
This is the archive Discourse for the Processing (ALPHA) software.
Please visit the new Processing forum for current information.

   Processing 1.0 _ALPHA_
   Discussion
   Community, Collaboration, Status
(Moderator: REAS)
   French Reference Translation...
« Previous topic | Next topic »

Pages: 1 2 
   Author  Topic: French Reference Translation...  (Read 1818 times)
REAS


WWW
French Reference Translation...
« on: Mar 18th, 2004, 11:46pm »

Is anyone fluent and French and eager to have a French translation of the Processing Reference?  
We have a system in place that eases some of the technical and administrative burden of translation.
 
Please email me if you would like to help:
reas at groupc.net
 
REAS


WWW
Re: French Reference Translation...
« Reply #1 on: Mar 20th, 2004, 12:21am »

great news. v3ga has agreed to work on the French translation. Anyone want to help him out?
 
mm
Guest
Email
Re: French Reference Translation...
« Reply #2 on: Mar 20th, 2004, 9:44pm »

http://translate.google.com/translate?u=http%3A%2F%2Fprocessing.org%2Fre ference%2Findex.html&langpair=en%7Cfr&hl=en&ie=UTF-8&oe=UTF-8&prev=%2Flanguage_tools
 
use google
 
arielm

WWW
Re: French Reference Translation...
« Reply #3 on: Mar 20th, 2004, 10:37pm »

hey, mm, why not using google capabilities to translate the following (from french to your favorite language):
 
"merv le fou vous êtes un drôle d'oiseau"
 

Ariel Malka | www.chronotext.org
gll

WWW Email
Re: French Reference Translation...
« Reply #4 on: May 4th, 2004, 6:46am »

Arielm semble parler Français...
 
Je peux regarder si vous voulez. Je suis Québecois.
It will be my little contribution to excuse the moments when my English is not right.
 

guillaume LaBelle
arielm

WWW
Re: French Reference Translation...
« Reply #5 on: May 4th, 2004, 9:47pm »

bonjour chez vous, et comme dit l'adage: plus on est de fous...
 

Ariel Malka | www.chronotext.org
Dezzie

WWW
Re: French Reference Translation...
« Reply #6 on: Jun 8th, 2004, 5:34pm »

My french is good (I'm french). Maybe I can help...
I would like to.
 
_alcys_


Re: French Reference Translation...
« Reply #7 on: Jun 10th, 2004, 11:12pm »

Bonjour à tous,
Merci en tous les cas, à ceux qui consacreront des heures précieuses à cette traduction. N'ayant jamais fais d'anglais,et je ne vois pas ce en quoi je peux être utile. Mais je suis tout disposé à placer les virgules: si vous avez un boulot post traduction je le ferai avec joie.
Longue vie à P5.
 
v3ga

WWW Email
Re: French Reference Translation...
« Reply #8 on: Jun 14th, 2004, 11:04pm »

Salut _Alcys_, on y travaille ! La traduction devrait être prête pour cet été si tout va bien. Une fois celle-ci finie, toutes les suggestions / corrections seront bien sûr les bienvenues.
 
 

http://v3ga.net
_alcys_


Re: French Reference Translation...
« Reply #9 on: Jul 5th, 2004, 9:52pm »

Ca y est! Je l'ai vu! Super travail cette traduction! Merci à tous ceux qui ont contribué à cette petite merveille ! Je suis sûr que cela contribuera au developpement  de processing.  
Merci  à v3ga!
Merci donc  à Julien Gachadoat!
« Last Edit: Jul 5th, 2004, 10:04pm by _alcys_ »  
heliodrop

WWW
Re: French Reference Translation...!
« Reply #10 on: Aug 5th, 2004, 8:17pm »

rocks!
 
v3ga

WWW Email
Re: French Reference Translation...
« Reply #11 on: Aug 5th, 2004, 10:35pm »


This logo was on the first page of my first site some years ago !
 

http://v3ga.net
arielm

WWW
Re: French Reference Translation...
« Reply #12 on: Aug 6th, 2004, 1:44am »

okay julien: i guess it's time for you to reveal us the story behind the nickname v3ga
 
er, if it's not too much "indiscret" (en francais dans le texte...)
 

Ariel Malka | www.chronotext.org
heliodrop

WWW
Re: French Reference Translation...
« Reply #13 on: Aug 6th, 2004, 3:27am »

on Aug 5th, 2004, 10:35pm, v3ga wrote:

This logo was on the first page of my first site some years ago !

check the Wayback Machine.
 
Koenie

170825270170825270koeniedesign WWW Email
Re: French Reference Translation...
« Reply #14 on: Aug 6th, 2004, 12:45pm »

Wow! Old-school! http://web.archive.org/web/20011121113650/http://www.proce55ing.net/inde x.html
 
Koenie
 

http://koeniedesign.com
Pages: 1 2 

« Previous topic | Next topic »